手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、ma tsu yu ki)
~融野(ゆうや、yuu ya)
~真冬(しんとう、shin tou)(まふゆ、ma fu yu)
~早兰(そうらん、sou ran)
云岫(うんしゅう、un shuu)
千枝(ちえ、chi e)
踯躅(つつじ、tsu tsu ji)
照子(てるこ、te ru ko)
纲吉(つなよし、tsu na yo shi)
吉保(よしやす、yo shi ya su)
【字、号等】
促狭(そくきょう、so ku kyou)
隐雪(いんせつ、in se tsu)
知还(ちげん、chi gen)
明卿(めいきょう、mei kyou)
徂徕(そらい、so rai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”
,一是自家原有的“训读”
。
比如“山”
的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya ma),和汉语完全没关系。
“真冬”
的音读是(しんとう、shin tou)
训读是(まふゆ、ma fu yu)
真冬说自己叫(しんとう、shin tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”
,日语里与“真冬”
的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”
是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、ma fu yu)叁个假名。
憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”
这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作ma fu yu,后来冬子自己改成了shin tou。
冬子:我叫真冬(shin tou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(ma fu yu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”
,发音可能就是(true winter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
甜宠爽文空间逃荒赶海养殖经商宅斗脑洞穿越全家火葬场林曦带着空间超市穿越了,没想到空间里还有一个意想不到的存在。开局就是要面临逃荒的局面,不过,林曦也不怕,有空间在,大批的物资,照样把家人养的白白胖胖的。一路上还有阿飘的帮忙,走的也还算顺利。只是这些极品亲戚真的是太烦人了。好不容易甩开了那些讨人厌的,来到了定居地,没想到又碰到了!林曦带着大家赶海,做风铃,解决了大家过冬的难题。林曦又带着家人,一起养殖珍珠贝,把村里打造成了远近闻名的珍珠之乡,自己也开启了自己的商业帝国。只是后面来到京城还有一系列扑朔迷离的事情!是林曦始料未及的。到底谁是谁的谁呢?...
现代SSS级研究员猝死穿越到大兴朝,身子一直体弱多病,养到六岁才被允许在地里捡稻穗,被晒的头脑发蒙的李景,觉得他这身体以后种地,有些悬,当即决定读书考科举,这他擅长,插秧还是交给专业的人吧!第二年,彼时已取名李意卿的某人自诩身体康复,兴致勃勃要插秧。怎么脚痒痒的李意卿脑子里闪过不好的预感,从水里抬起脚。嚯只见一只黑色蠕动的水蛭趴在他的脚趾缝里吸吮着。啊李意卿...
穿书军婚糙汉发家致富萌宝双洁双腿截肢的顾真穿书了。没有粗壮金手指,没有空间灵泉。军人老公冷漠,继女胡搅蛮缠,更有那养母极品泼妇,时时想着薅点好处。拜托,再次拥有健全双腿的她无所畏惧!只是,本打算单打独斗争出一番天地。谁知正经木讷的男人突然别别扭扭。津贴上交。存款上交。我妈留下的大金镯子,上交。顾真表示有点慌这是要干嘛啊喂?!退伍糙汉他脸色一红我我也交给你了!顾真喜滋滋嘬了一口,盖戳了,这辈子,你是我的人!...
九剑齐聚破苍穹,一朝成神碎乾坤!重生百年前,身怀九剑魂,必当手持长剑,一剑飘忽,人挡杀人,神挡嗜神!曾经的屈辱,曾经的仇恨,曾经的遗憾,曾经的彷徨,这一世,且能覆辙?步天昂首挺胸,锋芒毕露,剑指苍天,只问一句逆天何妨?一剑裂虚空!岂不快哉?...
番茄继吞噬星空莽荒纪雪鹰领主后的第九本小说。在这个世界,有狐仙河神水怪大妖,也有求长生的修行者。修行者们,开法眼,可看妖魔鬼怪。炼一...
作为捕蛇者,许应一直老老实实勤恳本分,直到这一天,他捉到一条不一样的蛇三月初一,神州大地,处处香火袅袅,守护着各个村落乡镇城郭州郡的神像纷纷苏醒,享受黎民百姓的祭祀。然而,从这一天开始,天下已乱...