这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。
不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。
还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。
另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。
有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”被翻译成了“BloodDemonArt”,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别?
喜欢运河岛请大家收藏:(xiakezw)运河岛
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:剑道狂神 综影视之宿主小幸运 苟在边疆当藩王 大宋风云 重生为虎,山神再临 成仙图,成仙途 我在无限杀戮中成神 我女友清冷白月光?她是病娇财阀 黑耀轨迹 就这张胡 快穿:大佬求求别嗨了 我能雕刻无限怪物! 婚后有喜 寒门帝师 恶婆婆重生后,全家崩剧情了 逃荒被弃,我进深山吃喝不愁 大案疑案破不了,国家请我出山! 大月谣 玄学大佬和她的破产总裁小娇夫 穿洪荒:我带两个女娲揍鸿钧